关注微信免费试听课

日语学习最容易犯的十二个错误

 

日语学习最容易犯的十二个错误,一起来看看中国的日语学习者究竟有哪些表达很“日語”吧!

一、过分强调主语

你好,我的名字是李明。

X こんにちは。私の名前は李明です。

O 始めまして、李(明)と申します。

对母语是汉语的日语学习者而言,学日语时最容易出现这个问题。其实日本人在讲日语的时候很少明确表达主语是谁。对于听众而言,需要通过语气、语境以及句尾的动词来判断

二、乱用称谓

这位是我们课长。

X こちらはうちの課長さんです。

O こちらはうちの課長です。

相信大家应该不会犯「私は李さんです」的低级错误了吧,但是在生活工作场合中很多日语学习者经常会弄混内外关系,出现上面句子中的错误。记住内外高低关系,才能避免称谓的乱用。

三、自他动词乱用

开下门吧!

X ドアを開いてください。

O ドアを開けてください。

汉语中自他动词的存在感相对较弱,但是日语中却非常明显。我们日语学习者经常会搞混自他动词。这就需要我们在记忆动词的时候,最好在背诵理解句子的前提下对比记忆。
 
 日语学习最容易犯的十二个错误

四、汉字词乱用

母语是汉语的日语学习者常常会认为日语汉字词很简单,但是实际上并非如此。很多单词在日语和中文中意思是不一样的:「手紙」「挨拶」「愛人」这些最简单的就不多说了,「用心」(留神、小心、警惕)、「心中」(殉情)、「信心」(信仰)等词的用法也有很大差距的,一不留神很有可能用错哦~

五、说话不考虑授受关系

这是老师教我的。

X これは先生が教えました。

O これは先生に教えていただきました。

日本人在说话时的一大特点是常常考虑到自己是否受到别人的恩惠,如果有的话一定会在对话中体现出来。想要地道的日语表达这一点一定不能忽视。

六、形容词、动词等单词混用

我不喜欢吃鱼。

X 私は魚を食べたくない。

O 魚が苦手です。

风很大。

X 風が大きい。

O 風が強い。

日语中常用表示喜欢、讨厌、意愿等状态的形容词代替动词使用,更加委婉,降低强硬的语气。有些词组的搭配也需要注意。

七、受中式思维影响

课长,有人找您。

X 課長、あなたを探している人がいます。

O 課長、お客様です。

大象的鼻子很长。

X 象の鼻が長いです。

O 象は鼻が長いです。

受中式思维影响是日语学习者最容易犯的错误。想要解决这一问题,唯一的解决方法就是多看多听培养自己的语感。

八、使役被动等用法乱用

既然大家都让我唱歌,那我就唱一曲吧。

X みなさまが私に歌わせたので、一曲を歌わせていただきます。

O ご指名ですから、それでは一曲を歌います。

其实这和上面的第7点有相似之处,日语中使役、被动的用法其实较为少见(表达自发与受害时常用),但是中文中的“被”“把”字句却很常用,这也造成了中日语言表达上的不同。

九、转述别人的话时

我妈妈让你来我家玩。

X 母はあなたに家に遊びに来させたい。

O 母が家に遊びに来て下さるようにとのことです。

汉语在表达转述时直接是“我妈说.....”,但是日语在表达转述时,需要考虑到时态、语态、直接引用还是间接引用、说话人视角的调整等等,要比汉语更加复杂。

 

 

十、表达过于直接

我喜欢你。

X あなたのことが好きです。

O 今夜の月は綺麗です。

厕所在哪?

X トイレはどこですか?

O トイレに行きたいですが…

日语学习者最难克服的一大问题就是我们说出的日语太直接了。日本人在表达自己感情、态度时十分委婉。当然这也属于异文化差异。但是想要说一口地道的日语,克服这一点真的很重要。当然并不是说第一种表达不正确,只是有些过于直接,如果只想学简单的日语,那就不必在意这一点,(相信你们也不会说出「おばさんは鉄道を洗っています」吧),但是如果想学好的话,一定要让自己的日语“暧昧”起来。

十一、敬语乱用

如果方便的话,请尽早通知我可以吗?

X できるだけ早くお知らせしてくださいませんか。

O できるだけ早くお知らせくださいませんか。

  • 本文链接:/xueriyu/210.html    有任何关于昆山日语培训,日语培训班,学日语,日本留学,汉语培训等问题,均可来电18068098386咨询
    上一条:日语学习经验:练好口语先得掌握了语序! 下一条:日语学习中的10大问题,你躺枪了吗?
    为你推荐:  
  • 疫情之下,还要坚守自己的留学梦吗?
  • 一番日语小课堂