1. 二者的文法表达顺序不一样。汉语是主谓宾结构,日语是主宾谓结构。
2. 二者在敬语,谦语等方面使用不一样。在汉语中不管是老人,小孩,在说话时每个人使用的语言都差不多,只是语气上有些区别。在日语中,要根据不同的场合,不同的说话对象,不同的目的选择使用敬语或者谦语。
3. 二者的发音发面也有所不同。汉语是一字多音,一词多义。外来语基本都是用现代汉语中相同或者相近的发音代替。日语发音分为训读和音读两种。但很少有一词多义。日语中的外来语全部用片假名代替,对初学者来说还是有一定的难度。
总之,日语和汉语两者之间是既有联系又有区别。尤其是在文法表达顺序,敬语、谦语、发音多义这三个方面都有着各自的特色。对于初学者来说要注意区分。