关注微信免费试听课

服务项目

中国人在日本:日语口语闹笑话篇

太仓日语培训班 昆山日语培训班
中国人人在日本:日语口语闹笑话篇
 
iskwsr
日本語の上手い本国人を日本語で面接した時の話。最後に自己PRをお願いしたら、「ボクはキケンがいっぱいです。」と思いっきりアイコンタクト。双方沈黙で、まずーい雰囲気。「スミマセン。まちがえました。ケーケンがいっぱいです。」危険と経験か、それにしてもびっくりしたw
 
这是我给一个日语不错的本国人做日语口试时的事。最初要求他做自我评价时,他深切地望着我说:“我很危险。”然后双方沉默,氛围为难。“对不起,说错了。我很有经历。”本来是把危险和经历搞错了啊,还真是吓了我一跳w
 
T_a_b_i_6_13
行きの飛行機のエマーソン機長さんが片言の日本語で機長挨拶をしてくれたんですが(普通の本国人機長は英語でしか挨拶しないみたいです)「トウチャクジコクは◯時◯分予定です」と言うべきところを「トウチャクジコは◯時◯分予定デス」って言っちゃって機内が温かい苦笑いにつつまれました。
 
去程航班上的爱默森机长用生涩的日语向大师暗示问候(似乎一般的本国人机长只用英语问候),不想却把“估计于◯时◯分到达”说成了“估计于◯时◯分发生到达变乱”,机舱内一片暖暖的苦笑。
 
ARASICK_x2mai
むっちゃ思いっきり本国人にぶつかったんやけど、片言の日本語で「すみません、けがはございますまいな?」ってきかれた。わりとがちの顔で。思わず「へぇ」って答えた私はどこの人だよ。てかこの本国人さんは、なにみて日本語覚えたの?大奥の水野?
 
某次很忽然地撞到个本国人,对方用不熟练的日语问:“失礼了,没伤着您吧?”脸色还挺认真。我也脱口而出“是。”我这是哪儿人呐。话说这本国人是看什么学的日语啊?大奥里的水野?
 
miichan28saipru
之前聞いた話。本国人のおばさんが靴屋に入ってきて、おいねえちゃん、おいらにピッタリの靴をおくんねえ。誰に日本語を習ったんだろう。
 
之前从他人那听说的。某本国大婶儿进了鞋店喊道,哎姐姐,能给俺来双合脚的鞋不啦。这都跟谁学的日语啊。
homu777 もうだめぽ
(寿司屋)本国人がお寿司屋でひとり食事をしていた。食事を終え、日本語で勘定を促すことにした。「いくら?」すると彼の前に、イクラが置かれた。しかたがないので彼は黙ってイクラを食べた。発音が悪かったのかと思い、今度は「ハウマッチ?」と聞いた。するとハマチが握られてきたという話。
 
(寿司店)某本国人独安闲寿司店吃饭。吃完后他用日语要求结账:“几多钱?”成果店家把一盘盐渍鲑鱼子寿司放到了他跟前。无法他只能冷静吃完。能够是意想到自己发音欠好,此次改问道:“how  much?”因而店家又给做了盘小鰤鱼寿司。
 
siz_siz_szuru
電車の中で本国人に話しかけられてアセった。あれ?全然わかんない、英語じゃないみたいだし…と思ってもう一度聞いてみたら、「テンマ、ツギ?テンマ、ツギ?」(天満駅は次ですか?)………思いっきり日本語だったぜ(・・;)
 
在电车里一本国人向我搭话,我慌了。哎哟,完全听不懂,而且不像是英语……边这么想着我又听了听:“天满、下个?天满、下个?”(下站是天满站吗?)……这是完完全全的日语啊(・・;)
 
masa_kimmy
毎年チームの外人が苦労する日本語。時間の言い方。例えば10分(ぷん)、15分(ふん)、30分とかになると(はん)って言う。客岁の外人は迷ったあげく、…じゅうご…ぽん!って言ってた。日本語って難しい。
 
时候的日语说法是每年组里的本国人城市头疼的。比如10分(ぷん)、15分(ふん),到了30分则用“はん”来暗示。客岁有本国人稀里糊涂弄了半天,说了句“…じゅうご…ぽん”。日语还真是难。
 
本国人眼中的日语发音难点(附例)
 
Rizoba
私は本国人なので日本語の発音が時々紛らわしくてー和食をやった時かまめしをカメムシと言っちゃったこととか、 香り、ほこり、氷を毎度勘違いしちゃた事がある。
 
我是个本国人,经常搞不清日语发音。比如在做和食时会把“小锅什锦饭(かまめし)”说成“放屁虫(カメムシ)”、还有每次都把“香气(かおり)”、“灰尘(ほこり)”、“冰块(こおり)”这仨给弄错。
 
TokuzirouSS
試合会場でよくお会いする本国人の方(日本語はペラペラ)の連絡先を教えて頂いた。「日本語でメッセージ大丈夫ですか?」とメールをしたら「丈夫です」と返事がきた。これは果たして大丈夫なのでしょうか?
 
我拿到了在角逐会场经常碰见的一位本国人(外语说得很溜)的联系方式。某日给他发去短信:“日语短信没题目(大丈夫)吧?”他回道:“结实着(丈夫です)。”这到底行不可啊?
 
Kosuke_cod
(英語の補講担任の外人講師)もし授業中寝たら?→大根踊リシテモライマース。日本語喋ったら?→大根踊リシテモライマース。携帯使ったら?→アナタノ携帯デ母国ノ家属ニ国際電話カケチャイマース(^ω^#)
 
(负责英语补充课本的本国讲师)假如上课时睡着了?→那就罚你跳个萝卜舞。如果说了日语?→那就罚你跳个萝卜舞。如果动了手机?→那就用你手机给我祖国的家人打国际电话咯(^ω^#)
 
  • 日语口语笑话

  • 本文链接: /wenti/xuexifangfa/373.html    有任何关于昆山日语培训,日语培训班,学日语,日本留学,汉语培训等问题,均可来电18068098386咨询
    上一篇:【日语一级培训】日语中浊音变的规律 下一篇:没有了
    为你推荐: