日语家庭成员的称呼和中国的很不一样,他们还分为敬体和简体,而且在不同的场合称呼其家庭成员也是不一样的。
那么日语家庭成员的称呼是怎样的呢?下面大家一起来了解一下吧。
自己称自己的家庭成员(比较尊敬的称法)
お婆さん おばあさん 奶奶,外婆
お爷さん おじいさん 爷爷,外公
お母さん おかあさん 妈妈
お父さん おとうさん 爸爸
叔母さん おばさん 阿姨,婶婶
叔父さん おじさん 叔叔,舅舅
お姉さん おねいさん 姐姐
お兄さん おにいさん 哥哥
弟 おとうと 弟弟
妹 いもうと 妹妹
自己称自己的家庭成员
(比较随便的称法)
爷 じいちゃん
奶 ばあちゃん
爹 ちち
娘 はは
哥 あに
姐 あね
弟 おとうと
妹 いもうと
在外人面前称呼自己的家庭成员
祖母 そぼ 祖母
祖父 そふ 祖父
父 ちち 父亲
母 はは 母亲
叔父 おじ 叔叔
叔母 おば 婶婶
姉 あね 姐姐
兄 あに 哥哥
弟 おとうと 弟弟
妹 いもうと 妹妹
注:お兄さん(おにいさん) 一般性称呼,与别人说话时指的是别人兄长,您哥哥,这时候说自己哥哥是あに、或者是うちのあに、うちの兄さん,与自己哥哥说话时,才是当面称呼。
お兄ちゃん(おにいちゃん)一般是小孩子称呼,既可以是当面称呼也可以是代称,跟别人说可以是我哥哥,也可以是你哥哥。
是不是很神奇呢?赶紧收藏起来吧!牢记,以后在日本朋友面前就不会出丑了!